Juan Carlos Galeano is a professor of undergraduate/ graduate courses in the Department of Modern Languages and Linguistics at Florida State University. The courses he teaches range from Spanish language to Spanish American literature and more specialized courses on Spanish American Poetry and Amazonian Studies.
Polen y escopetas: la poesía de 'la violencia' en Colombia. Santafé de Bogotá: Universidad Nacional de Colombia, 1997.
This book analyzes the committed poetic production of Colombian poets from members of the generation of 'los Nuevos' of 1920 to the 'Nadaísta' poets of the 1960s.
Durmiendo con un ojo abierto. Translated by Juan Carlos Galeano. Ibagué, México: Editorial Caza de Libros, 2013.
A selection and translation of the poetry of Mark Strand.
Desarmando el silencio. Translated by Juan Carlos Galeano. Guadalajara, México: Editorial Paraíso perdido, 2006.
Translations and a comprehensive selection of the poetry of Charles Simic, an American poet whose incisive and clear imagery provides a disturbing representation of contemporary societies.
Los muertos y los vivos. Translated by Juan Carlos Galeano. Caracas, Venezuela: Fondo Editorial Pequeña Venecia. 2001.
Poems of this book include the portrayal of lovers, parents, relatives, children from a Feminine perspective, to the Hispanic world.